問題:很多人主張基督教中國本色化和拆字法,這可以嗎?



答:
很多華人基督徒喜歡用拆字法,
像是『船』這個字,就可拆成:『舟』、『八』、『口』,
所以認為這就表示----------挪亞方舟一家八口。


基本上,這種拆字法,當作『好玩的傳福音工具』無妨,『信以為真』不行!
這種拆字,當然是胡言亂語、牽強附會。
但是,確實可以做為一種好玩、無傷大雅的小工具。
可是使用時,自己要很清楚,這不是真的東西。


問題是,很多使用這種拆字法的人,真的以為就是那樣。
這種觀念,主要是出於一種錯誤的神學觀念:
上帝的特殊啟示,除了聖經與耶穌之外,還存在世界上其他國家民族裡。
換個方式講,也就是說:
除了聖經與耶穌之外,上帝對其他國家和民族,也有給他們特殊啟示。
問題是,這是很嚴重的錯誤!我們不能有這種錯誤觀念!


古代中國人沒有特殊啟示!
上帝沒有給古代中國人特殊啟示!
這才是事實與正確觀念!


福音傳到不同的民族,我們要思考當地文化和聖經的類比與差異,
這是好事。
但是,為了使福音更好傳、為了所謂『本色化』(本土化),
就違反聖經,這就不行。


馬偕博士當時在台灣傳福音時,
1. 他穿唐裝(融入當地服裝)
2. 傳福音時常用『孝道』切入(華人重孝道,聖經也強調孝順)
3. 傳福音時常用『忠君』、『背叛君王』來類比『人對上帝的悖逆』(當時的人很看重忠於皇上)
這類行為與方式,是可取的福音本色化。
但很不幸的,現今很多基督徒走的福音本色化,常常是違反聖經的,
我們要小心。


其實,偏離聖經的福音本色化,不限於哪個民族。
我舉個例子:
以前,有人為了福音、為了表達主耶穌對黑人的認同,
所以,他們創作『黑人耶穌』-----------耶穌是黑人。
這實在是太扯了!
涉及事實的東西,是就是,不是就不是,哪有這種搞法的?
若可以這樣搞,那為了表達主耶穌對女人的認同,
也可以搞出-------耶穌是女人。
看見可怕與荒謬之處了嗎?


對於教會的流行,我們要小心分辨,不要傻傻跟隨。







小小羊










arrow
arrow
    全站熱搜

    小小羊 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()